globe
S o c i é t é   I n t e r n a t i o n a l e    d ' E t u d e  
 d e s     L i t t é r a t u r e s    d e     l ' E r e    C o l o n i a l e
                                                                           

         accueil

            
 Présentation de la  société

 Les littératures de  l'ere coloniale

 Les publications


                         Contacts             Liens              Adhésions              Liste des articles publiés dans ce site                Dernières mises à jour


Les littératures de l’ère coloniale : « l’Indochine »                     [1/8] 
Jennifer Yee , Université Paris XII                                                                  
   L
e terme « Indochine » fait référence à une entité territoriale qui est essentiellement une création de la colonisation française, réunissant de manière artificielle des régions assez diverses qui sont devenues les pays que l’on appelle maintenant le Vietnam, le Cambodge et le Laos. La fondation de « L’Union Indochinoise » en 1887 donna brièvement un sens politique spécifique au terme. La grande majorité des textes littéraires de « l’Indochine » concernent ce qui allait devenir le Vietnam, prépondérance qui reflète la place de l’Annam et du Tonkin dans l’économie et la politique coloniales de la France.

   À la différence des autres littératures de l’ère coloniale, la littérature indochinoise est presque exclusivement écrite en français. C’est n’est qu’à partir des années 1950 avec la décolonisation que la littérature de langue anglaise investira les pays de l’ancienne « Union indochinoise », et du Vietnam en particulier. En tout cas, si la production littéraire ayant pour thème l’Indochine a été parmi les plus riches de toutes les aires coloniales françaises, la grande majorité de ces textes, publiés entre les années 1880 et les années 1950, sont oubliés de nos jours.
   Les premiers textes sur « l’Indochine » en langue française sont des récits de voyage ou des témoignages à la première personne, le fait de missionnaires comme Charles-Émile Bouilleveaux (Voyages dans l’Indochine, 1848-1856, 1858), ou d’explorateurs comme le géographe Henri Mouhot dont le journal posthume est publié en 1868. Citons encore l’un des acteurs de la conquête coloniale, Francis Garnier, qui publia un Voyage d’exploration en 1873, l’année même de sa mort devant la citadelle de Hanoï.
   Mais l’opinion publique en métropole ne commence à s’intéresser vivement aux choses indochinoises qu’à partir des années 1880, où on voit l’arrivée en Indochine de journalistes qui écrivent des articles et publient des livres par la suite. Paul Bonnetain, travaillant pour Le Figaro, publia ainsi un recueil de ses articles (Au Tonkin, 1885), un roman (L’Opium, 1886) et des contes (Amours nomades, 1888). Les récits de voyage garderont une place importante, et les descriptions des ruines du temple d’Angkor au Cambodge seront un thème récurrent (voir notamment Un Pèlerin d’Angkor, Pierre Loti, 1911). Mais les dernières décennies du dix-neuvième siècle et les premières du vingtième virent également la publication d’un nombre important de romans par des officiers ou des fonctionnaires en poste dans les colonies.     
 fg                                                                                                                   fd